"El conflicto lingüístico
del idioma Valenciano. El desacuerdo normativo"
Con el nombre de "Batalla
de Valencia" se ha bautizado al conflicto que viene enfrentando,
en los últimos años, a dos concepciones radicalmente
distintas de entender el origen y carácter de la lengua
Valenciana (entre otros asuntos). Polémica generada por
los catalanistas que incide muy negativamente a la hora de elaborar
una normativa ortográfica, gramatical, oral, etc..., para
la lengua Valenciana con la que puedan identificarse amplia y
generalmente los valencianohablantes.
Por una parte están los valencianistas, que defienden
que el idioma Valenciano es una lengua independiente y diferente
de cualquier otra, fruto de la evolución propia y particular
a lo largo de siglos del latín vulgar hablado por los hispanorromanos
que permanecieron en las tierras valencianas invadidas por los
moros.
Evolución a la que debería añadirse
además, la influencia que dicho romance valenciano recibió
de las diferentes lenguas romances que trajeron durante la reconquista
cristiana los repobladores. Aquí cabría señalar
que muchos de los cristianos que llegaron como repobladores, no
eran sino hispanorromanos valencianos que anteriormente habrían
huido a zonas del norte o noroeste peninsular y que, por tanto,
hablaban la misma lengua que los hispanorromanos que habían
permanecido en tierras valencianas ocupadas por los moros. (Pinchar
aquí para
leer: "Origen de la lengua Valenciana").
En el lado opuesto se encuentran los catalanistas, que consideran
al idioma Valenciano una variante del Catalán, introducida
en su totalidad por unos supuestos repobladores catalanes que
vinieron a tierras valencianas durante la reconquista, ya que
según sus defensores, en esas fechas no existían
hispanorromanos valencianos que hablaran romance valenciano y
porque, según ellos, la gran mayoría, por no decir
la totalidad de repobladores que vinieron a Valencia eran catalanes.
Esta corriente de opinión promovida por el lobby
catalanista afirma que la lengua Valenciana no debería
llamarse así, sino que su verdadero nombre sería
el de "Catalán". Igualmente, pretenden
imponer al idioma Valenciano las reglas ortográficas y
gramaticales del Catalán, además de su léxico,
palabras, giros y expresiones, en detrimento de las que son genuinamente
valencianas.
Dentro de esta última opción se posicionan
algunas instituciones catalanas que apoyan la teoría de
que la lengua Valenciana es una variante del Catalán y
por tanto: "Catalán". En ese sentido ofrecen
apoyo de cualquier tipo a aquellos que comparten estas ideas,
además de utilizar sus influencias políticas dentro
del gobierno del estado español para tratar de impedir
que prospere cualquier iniciativa del gobierno autonómico
valenciano que fomente la identidad propia y diferenciada de la
lengua Valenciana, el uso exclusivo de las formas valencianas
genuinas y la defensa de los términos "idioma Valenciano"
o "lengua Valenciana" como únicas denominaciones
posibles de la lengua de los valencianos. En definitiva, de todos
aquellos rasgos que la separan y hacen bien diferente de la lengua
Catalana.
Un aspecto que tiene connotaciones negativas para el futuro
desarrollo y pervivencia de la verdadera lengua Valenciana es
la oficialización por parte de la catalanista A.V.L. (Academia
Valenciana de la Lengua), de una normativa ortográfica
catalanizadora que es calco de la realizada para la lengua Catalana
por el I.E.C. (Institut d'Estudis Catalans) (y que no se corresponde
con las "Normes
de Castelló de 1932"). (Pinchar aquí
para leer el artículo: "La A.V.L. oficializa ilícitamente
una normativa ortográfica catalanizadora (distinta a las
Normes de Castelló)").
A día de escribir estas líneas, tanto "Lo
Rat Penat", como la "Real
Academia de Cultura Valenciana" (R.A.C.V.), se mantienen
fuera de la normativa ortográfica catalanista que oficializa
la A.V.L., defendiendo la normativa ortográfica recogida
en las "Normes d'El
Puig" por considerar que se ajusta mejor y más
fidedignamente a la realidad lingüística valenciana.
En relación al controvertido asunto del nombre de
la lengua, es interesante saber que las denominaciones "Valenciano"
o "lengua Valenciana" ya aparecen documentadas muchos
siglos atrás, tal y como de ello dejaron prueba algunos
de nuestros más ilustres e ilustrados valencianos ("Siglo
de Oro"), muestra inequívoca de la identidad y
personalidad propia y diferenciada que desde antíguo ya
contaba el idioma Valenciano respecto a otras lenguas de la península.
Esta realidad aparece plasmada tanto en la actual Constitución
Española, como en el Estatuto de Autonomía Valenciano
donde se emplea el término "idioma Valenciano"
para referirse oficialmente a la lengua propia de la Comunidad
Valenciana, (sin que por ningún lado se haga referencia
a la lengua Catalana, ni a ninguna otra).
Si bien en un principio la A.V.L. se manifestaba de forma
clara e inequívoca en sus comunicados respecto a las denominaciones
de "Valenciano/lengua Valenciana" para nuestra lengua,
a partir de las declaraciones que aparecieron en el manifiesto
de esta institución de fecha 19-9-2003, las cosas han dejado
de ser tan precisas y, mediante la ambigüedad, se ha abierto
la puerta a otros "nombres posibles" para nuestra lengua
Valenciana (favoreciendo a los catalanistas que intentan adjudicarle
de manera oficial el nombre de "Catalán").
- Declaración de la A.V.L. sobre el nombre de la lengua
Valenciana:
"DECLARACIÓ INSTITUCIONAL DE LACADÈMIA
VALENCIANA DE LA LLENGUA SOBRE EL NOM I ENTITAT DEL VALENCIÀ
I SOBRE LA NORMATIVA OFICIAL VIGENT.
El Ple de lAcadèmia Valenciana de la Llengua,
en la sessió celebrada el dia 19 de desembre del 2003,
ha adoptat lacord següent:
...
PEL QUE FA EL NOM:
a) «El nostre Estatut dAutonomia denomina "valencià"
a la llengua pròpia dels valencians, i per tant este terme
ha de ser utilitzat en el marc institucional, SENSE QUE TINGA
CARÀCTER EXCLOENT.»
...".
Hasta la anterior declaración, todas las manifestaciones
de la A.V.L. respecto al nombre de la lengua habían sido
inequívocamente "Valenciano", "lengua Valenciana",
o similares. La inclusión de esta declaración ambígua
y "abierta" respecto al nombre de nuestra lengua Valenciana
es un salto cualitativo hacia posturas aprovechables por los catalanistas;
lo cual no hace sino evidenciar que aún continúa
latente por parte los miembros catalanistas de la A.V.L. (la gran
mayoría), el ánimo de identificar nuestra lengua
Valenciana con la Catalana. De lo contrario, no habría
ninguna necesidad de modificar lo establecido hasta el momento,
que dejaba bien claro el nombre de nuestra lengua Valenciana.
La unificación bajo normativas y estándares
catalanizadores conduciría a la desnaturalización
y despersonalización de la lengua Valenciana, con la finalidad
última de obtener una lengua Catalana de mayor peso político,
geográfico y social (falsedad de los "once"
millones de "catalanohablantes") que pueda favorecer
en un futuro las pretensiones políticas del nacionalisme
catalanista que promociona unos inventados "països
catalans", en los que con toda desvergüenza
y descaro han sido incluidas la población, cultura, lengua
y tierras valencianas, que por lo que se ve, los catalanistas
las consideran de su propiedad o como una parte de Cataluña.
NOTA POSTERIOR: La catalanista
A.V.L. a partir del dictamen que elaboró el 9-2-2005 ha
dejado bien claro que trabaja única y exclusivamente en
favor del nacionalismo imperialista catalanista, ya que en ese
dictamen declara y difunde, entre otras falsedades, que el idioma
Valenciano y el Catalán son la misma lengua, y que valencianos
y catalanes tienen la misma cultura.
"DICTAMEN (9-2-2005, A.V.L.)
1.
...la llengua pròpia i històrica dels valencians,
des del punt de vista de la filologia, és també
la que compartixen les comunitats autònomes de Catalunya
i de les Illes Balears i el Principat d’Andorra...
...
3. La llengua és un vehicle de comunicació
i de cultura. Compartir una llengua, per tant, equival també
a compartir el llegat cultural que s’ha transmés en eixa
llengua..."
DICTAMEN
DE LA A.V.L. P'A CATALANISAR L'ENTITAT DE L'IDIOMA VALENCIÀ
LA
ILEGAL (Y CATALANISTA) A.V.L. DENTRO DEL ESTATUTO VALENCIANO